Llegada del mensaje a Italia.
“Seguramente ya te había mandado este breve artículo, pero siempre que lo leas el pensamiento es para ti, porque eres grande. Pensando en cuantos amigos son salvados con tu ayuda, enfatizo que eres mucho mejor que un Premio Nobel.”
Nota de Marzo de 1985.
“Seguramente ya te había mandado este breve artículo, pero siempre que lo leas el pensamiento es para ti, porque eres grande. Pensando en cuantos amigos son salvados con tu ayuda, enfatizo que eres mucho mejor que un Premio Nobel.”
Un abrazo fuerte.
Carlo.
Carlo.
Nota de Marzo de 1985.
La asociación de Alcohólicos Anónimos en Italia fue fundada por mi y el alcohólico, mexicano Juan Héctor mediante una reunión pública de información en una sala de Palazzo Caponni en la ciudad de Florencia, el primero de julio de 1974, en mi memoria no recuerdo el dato exacto. Pero fue uno de los eventos más importantes de mi vida. (y de muchas otras vidas humanas). Veníamos dispuestos de México con aquella intención, con aquél proyecto. Hace un año fue publicada por Rizzoli, (publicado originalmente en español)
Hombres en fuga; titulado: “Uomini in Fuga”, la gran aventura de los Alcohólicos Anónimos. De aquella primera dramática reunión, empujados por la curiosidad, acudieron siquiatras como el doctor Giuseppe Giannoni, y el doctor Manfredo Baronti, algunos cronistas etcétera. Se creó el primer grupo de A.A. que nunca antes se había establecido en Italia. No había tenido más que vanos tentativos fallidos que cayeron en desgracia. Existian pocos alcohólicos aislados. y esto que yo llamaría una base de lengua inglesa en Roma. La organización de A.A. en Italia nace de esta reunión al calor del verano. Fui yo quien habló con el pastor de una iglesia protestante, aquella de la calle Rucellai con el fin de que nos prestara un local para al primer grupo: lo llamamos “Grupo Firenze”. Yo elaboré con mis propias manos, ayudado por Juan Héctor, los carteles con “Los Doce Pasos y las Doce Tradiciones”. Casi nadie en ese tiempo quiso creerme, pero hoy en Italia A. A. es una realidad que salva vidas humanas. Fui a divulgar el termino “alcolisti” que hoy se usa sin oposición.
Antes decíamos incorrectamente, “alcolizzati”. La influencia de mi libro es tal que en el lenguaje de los A. A. Italianos se usan expresiones y palabras del español de México.
Carlo Coccioli, Marzo de 1985.
Reunión en A.A. México para preparar el libro de Hombres en Fuga.